登录1秒注册

兴化市久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020

搜索
站长论坛»主页首页>代表作外国英语诗歌精选5篇双语
查看:9
回复:1
打印上一主题下一主题

[兴化市久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020]代表作外国英语诗歌精选5篇双语

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
在小山中,仍铭记在新 ,

Who shouted it about the land: 他们唤醒了土地:

His song was only living aloud, 他的歌仅仅是高亢一曲的生活,

His work, a singing with his hand! 他的劳作就是他用手唱出的歌!


代表作外国英语诗歌精选5篇双语相关文章:

★ 经典英文诗歌5篇值得看(双语)

★ 英文诗歌5篇(双语版)

★ 优美英文诗歌5篇(双语版)

★ 优美英文诗歌5篇(中英双语)

★ 莎士比亚经典英文诗歌5篇(双语)

★ 晨读英文诗歌5篇(双语)

★ 英文诗歌5篇晨读(双语)

★ 莎士比亚英文诗歌5篇精编(双语)

★ 晨读英语诗歌5篇(双语版)

★ 莎士比亚十四行英文诗歌经典5篇(双语)

Wills silence everywhere. 嘱咐各处安静。

And a wild heart, throbbing in the reed, 狂热的心和簧片共振;

Should thrill its joy and trill its fret,

生活中的欢乐与烦恼,最温和的母亲,

Impatient of no child, 没有孩子似的急躁,

And infinite care, 无限的关怀,感觉她的手指轻轻滑过,

Has wholly lived his minstrelsy, 用他毕生吟唱。

As will suffice to light her lamps; 就会点亮足够的灯;

Then, bending from the sky 然后从空中弯下身子,

Or utterly bodied forth his life, 或完全唱他生命之形体,

Might each express the other's all,一切都可以彼此表达,

在我一生的灵魂之上。在圆形广场——

我们走过在田间凝眸的麦杆——

我们走过落日旁——

Or rather--He passed Us--

The Dews drew quivering and chill--

For only Gossamer, my Gown--

My Tippet--only Tulle--

或毋宁说,

Type what the poet fain would be; 诗人将欣然命笔;

For none o' the singers ever yet 尽管没有一个歌手,

Or too impetuous bird. 或太鲁莽的鸟的时候,

In forest and the hill 在森林里 ,

Or out of life and song has wrought 或唱生命的消逝,

那似乎是隆起的土地一片

屋顶几乎看不见——

屋檐在地里面——

Since then--’tis Centuries--and yet

Feels shorter than the Day

I first surmised the Horses’Heads

Were toward Eternity--

离那时已是几个世纪

过了还不到一天 ,希望能帮助到大家!

外国英语诗歌精选1

My mother’s kiss 妈妈的吻

My mother’s kiss, my mother’s kiss,

I feel its impress now,

As in the bright and happy days

She pressed it on my brow.

妈妈的吻,她所给予的信念,

Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,

妈妈的吻,

我这不可思议的记忆;

于我,

外国英语诗歌精选2

Home, Sweet Home

A poem by Frances Ellen Watkins Harper

It shall be a royal mansion,

A fair and beautiful thing,*****明溪县最大色倩网站公交*

It will be the presenc明溪县真人吃奶添下面>明溪县最大色倩网e-chamber

Of thy Saviour, Lord and King.

Thy house shall be boun明溪县极品名器网红萌白酱白丝d with pinions

To mansions of rest above,

But grace shall forge all the fetters

With the links and cords of love.

Thou shalt be free in this mansion

From sorrow and pain of heart,

For the peace of God shall enter,

And never again depart.

外国英语诗歌精选3

The chariot四轮马车

Because I could not stop for Death--

He kindly stopped for me--

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

因为我不能停下来等待死神

他和善地停下来等我——

那辆车只能容我们两个——

还有不朽。明溪县日屄毛片

When all the children sleep 当所有的孩子睡觉的时候,

She turns as long away 她只要转身离开,

外国英语诗歌精选4

Mother Nature

(自然之母)

Nature, the gentlest mother, 自然,

Careless if life or art were long 要是生命或艺术被长期忽视,或无尽关爱。

By traveler is heard, 旅行者都可以听到,

We slowly drove--He knew no haste

And I had put away

My labor and my Leisure too,

For His Civility--

我们慢慢驱车——他不慌不忙

我也把我的劳与闲

统统丢掉一边,

The perfect one of man and wife; 或唱一个男人和妻子完美的功绩

Or lived and sung, that Life and Song 生活和歌唱,

我凝望她的眼,

或珍重告诫,那爱的光芒 ,它是一个神圣的处所,身子冻得打颤——

因为我的长衫落纱般——

我的披肩如丝网——

We paused before a House that seemed

A Swelling of the Ground--

The Roof was scarcely visible--

he Coraice--in the Ground--

我们停步在一所房子前,

外国英语诗歌精选5

Life and Song

(生活和歌唱)

If life were caught by a clarionet, 如果生活与乐管同奏,下面就是小编给大家带来的外国英语诗歌精选,

How fair her conversation, 她的言语是多么公正,

A summer afternoon, -- 一个夏天午后,----

Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚会上;

And when the sun goes down 当太阳下山的时候,

美国十九世纪著名诗人Sidney Lanier(西德尼.兰尼尔)的《Life and Song》(生活和歌唱),

You say it is a fancied thing

Within my memory fraught;

To me it has a sacred place—

The treasure house of thought.

你说,

Again, I hear her gentle voice

In warning or in love.

How precious was the faith that taught

My soul of things above.

再一次倾听她柔美的声音,

在那些欢乐而开怀的日子里,

The most unworthy flower. 羞怯的祈祷。

为了他的礼让——

We passed the School, where Children strove

At Recess--in the Ring--

We passed the Fields of Gazing Grain--

We passed the Setting Sun--

我们走过校园,

And utter its heart in every deed, 全然是心灵的颤动 。****明溪县极品名器网红萌白酱白丝**

至今,明溪县最大明溪县真人吃奶添下面色倩网rong>明溪县日屄毛片明溪县最大色倩网站公交

The feeblest or the waywardest, -- 即使对最微弱的和最任性的,

在休息时间,他走过我们身旁

寒露降,中文为网友翻译。

With infinite affection 满含着无限的爱 ,

如此珍贵,

Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

Again, I feel her fingers glide

Amid my clustering hair;

I see the love-light in her eyes,

When all my life was fair.

再一次,生命与歌,

我首次猜测到,孩子们你推我搡,

Incites the timid prayer 激励了最微小的蟋蟀、

Since both were one, to stand or fall: 那么好坏都一样:

So that the wonder struck the crowd, 所以群众创造奇迹,

Or clearly sung his true, true thought, 或纯粹唱他真实的思考,令人难以置信,

Her voice among the aisles 过道中她的声音,

Her admonition mild 她的训诫也是温和的。

照亮了我整个生命。印在我的额头。

从我丝丝缕缕的发间,妈妈的吻,马头

在朝向永恒奔窜。

是我灵魂思维的宝库 。

% A2 ~# f |/ Y; Q1 N, B: ?# S5 n

Then would this breathing clarionet 当呼吸与簧管同步,

$$$$明溪县真人吃奶添下面明溪县最大色倩网明溪县最大色倩网站公交明溪县极品名器网红明溪县日屄毛片萌白酱白丝$$Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

使用道具举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 1秒注册

站长论坛积分规则

辽ICP备1732053号-2|Archiver|手机版|小黑屋|站长论坛

GMT+8, 2022-05-28 , Processed in 0.295106 second(s), 188 queries .

Powered by 兴化市久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020

© 本站内容均为会员发表,并不代表本站长论坛立场!

返回顶部